現(xiàn)代散文是指與詩歌、散文、戲劇并稱的文學樣式。特點是通過對現(xiàn)實生活中某些片斷或生活事件的描述,表達作者的觀點、感情,并揭示其社會意義,它可以在真人真事的基礎上加工創(chuàng)造;不一定具有完整的故事情節(jié)和人物形象,而是著重于表現(xiàn)作者對生活的感受,具有選材、構思的靈活性和較強的抒情性,散文中的“我”通常是作者自己;語言不受韻律的限制,表達方式多樣,可將敘述、議論、抒情、描寫融為一體,也可以有所側重;根據(jù)內容和主題的需要,可以像散文那樣,通過對典型性的細節(jié)欲生活片段,作形象描寫、心理刻畫、環(huán)境渲染、氣氛烘托等,也可像詩歌那樣運用象征等藝術手法,創(chuàng)設一定的藝術意境。
所謂優(yōu)美,就是指散文的語言清新明麗(也美麗),生動活潑,富于音樂感,行文如涓涓流水,叮咚有聲,如娓娓而談,情真意切。所謂凝練,是說散文的語言簡潔質樸,自然流暢,寥寥數(shù)語就可以描繪出生動的形象,勾勒出動人的場景,顯示出深遠的意境。散文力求寫景如在眼前,寫情沁人心脾。散文素有“美文”之稱,它除了有精神的見解、優(yōu)美的意境外,還有清新雋永、質樸無華的文采。經(jīng)常讀一些好的散文,不僅可以豐富知識、開闊眼界,培養(yǎng)高尚的思想情操,還可以從中學習選材立意、謀篇布局和遣詞造句的技巧,提高自己的語言表達能力。
華鑫翻譯公司是一家高端專業(yè)翻譯服務機構,我們專注于散文翻譯,對于散文翻譯我們不僅要求翻譯語言精準,還要在專業(yè)術語上達到法律級別上的專業(yè)水準,我們的譯員都是經(jīng)驗豐富的法律類譯員并長期從事散文翻譯,翻譯后由我們的項目經(jīng)理或資深的審譯員進行多次的審查和校對,以確保用詞嚴謹,表達清楚,邏輯性強,務必使得散文不會產(chǎn)生歧義。我們的使命就是為您掃除語言和文化障礙,成為您全球化道路上值得信賴的合作伙伴。 |